Лингвистическая экспертиза трактования фразы

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы
avatar
Независимая экспертиза
Админ. 1 месяц назад
Здравствуйте. Лингвистическая экспертиза трактования фразы. Как правильно трактовать следующую фразу Постановления Правительства Московской области от 21.09.2020 № 641/29 \\\"О внесении изменений в постановление Правительства Московской области от 04.07.2007 № 494/21 «О Правилах пользования водными объектами для плавания на маломерных судах в Московской области»: Запрещается: «у) передвигаться по водным объектам на маломерных судах любого типа с применением мотора в запретных для добычи (вылова) водных биоресурсов районах и в запретные сроки (периоды) добычи (вылова) водных биоресурсов, установленные подпунктами 30.25.1, 30.25.2 пункта 30.25 Правил рыболовства..? То есть запрещается при соответствии обоим условиям одновременно и совокупно (в запретные сроки запрещено передвигаться только в запретных районах) или при соответствии хотя бы одному из условий - запрет на хождение в запретные сроки (везде) и в запретных районах (всегда) ?
1 ответ
avatar
Федэкспертиза
Админ. 1 месяц назад

Здравствуйте.

Рады приветствовать вас на сайте Союза «Федерация судебных экспертов».

Ситуация, когда текст нормативного акта допускает двоякое толкование (совокупно «и» или разделительно «или»), — классический повод для лингвистической экспертизы. От того, как суд или правоприменитель истолкует фразу, зависит, будет ли признано нарушением передвижение на моторном маломерном судне только в запретных районах и только в запретные сроки (одновременно), либо в любое время в запретных районах, либо в запретные сроки везде. Для ответа на этот вопрос нужен не юрист, а специалист по русскому языку, владеющий правилами грамматики, синтаксиса и логического ударения. Такое исследование мы называем лингвистическая экспертиза трактования фразы. Она проанализирует конструкцию «в запретных районах и в запретные сроки» в контексте всего предложения и даст объективное заключение: соединительный союз «и» означает совокупность условий (одновременно) или может читаться как перечисление самостоятельных запретов.

Стоимость проведения

Цена зависит от объема анализируемого текста (нескольких предложений или целого раздела документа), а также от необходимости дать развернутое заключение для суда. Базовая лингвистическая экспертиза трактования фразы для одного предложения (как в вашем случае) стоит от 8 000 до 12 000 рублей. Расширенная экспертиза с анализом не только данной фразы, но и всего контекста постановления, сопоставлением с другими пунктами и с подпунктами 30.25.1 и 30.25.2 Правил рыболовства — от 12 000 до 18 000 рублей. Судебный вариант с подготовкой заключения, которое можно приобщить к делу об административном правонарушении, — от 15 000 до 22 000 рублей. Учитывая, что вы хотите получить чёткий ответ именно для правоприменения, лучше заказать расширенный вариант с контекстным анализом.

Сроки выполнения работ

При стандартной загрузке — от 3 до 5 рабочих дней. Срочный режим за 1–2 дня возможен с надбавкой 30-40%. Задержки возникают, если нужно запрашивать полные тексты подпунктов 30.25.1 и 30.25.2 Правил рыболовства (они могут быть длинными) или если эксперт обнаружит неоднозначность, требующую дополнительного лексического анализа. Однако в большинстве случаев для вашего запроса достаточно 3–4 дней. Помните, что качественная лингвистическая экспертиза трактования фразы требует от эксперта спокойного вдумчивого чтения и применения лингвистических методик.

Какие документы необходимы?

Для того чтобы эксперт мог дать исчерпывающее заключение, подготовьте:

Точную цитату анализируемой фразы из постановления (вы её уже привели). Укажите источник: полное название документа, дату принятия, номер, пункт (у) и подпункт.

Полный текст подпунктов 30.25.1 и 30.25.2 Правил рыболовства (к которым ссылается оспариваемая норма). Они могут содержать ключевые слова «запретные районы» и «запретные сроки» по отдельности или в связке. Их содержание влияет на толкование.

Копии первых страниц самого постановления (чтобы эксперт увидел, как оформлены другие запреты в этом же документе — есть ли аналогичные конструкции с «и»).

Ваше заявление с вопросом именно в том виде, как вы его сформулировали: «означает ли союз "и" совокупность условий (одновременно) или перечисление самостоятельных запретов?».

Если есть судебное решение или постановление о привлечении к ответственности, которое вы оспариваете — его копия (чтобы понять, какое толкование было применено).

При наличии — лингвистический энциклопедический словарь или справочник Розенталя (но это необязательно, эксперт сам привлечёт стандартные источники).

Без этих документов лингвистическая экспертиза трактования фразы возможна, но будет менее надёжной, так как эксперт не сможет учесть контекст всего документа.

Как провести процедуру? Пошагово

Шаг 1. Вы обращаетесь к нам, передаёте документы (можно по электронной почте) и задаёте свой вопрос. Заключается договор.

Шаг 2. Эксперт-лингвист (филолог, специалист по юридическому языку) знакомится с текстом. Первый этап — грамматический разбор конструкции:

Определение частей речи: «в запретных ... районах» и «в запретные ... сроки» — это дополнения с предлогами, соединённые союзом «и».

В русском языке союз «и» может соединять как однородные члены внутри одного условия (тогда они все должны быть выполнены), так и перечислять самостоятельные запреты (тогда достаточно любого из них). Например: «Запрещается курить и пить спиртные напитки» — обычно толкуется как «нельзя делать ни то, ни другое» (запрет на каждое действие отдельно). А вот «Запрещается ходить по газонам и в парках» — значит, нельзя ходить по газонам, но можно в парках? Или нельзя ни там, ни там? Неоднозначно.

Ключевую роль играет глагол (сказуемое) «передвигаться». Если бы было написано «передвигаться с применением мотора в районах и в сроки», то «районы» и «сроки» — это два разных обстоятельства, которые могут быть связаны как совокупно, так и разделительно.

Шаг 3. Эксперт изучает подпункты 30.25.1 и 30.25.2 Правил рыболовства. Если в этих подпунктах термины «запретные районы» и «запретные сроки» введены как два независимых понятия (например, 30.25.1 описывает районы, а 30.25.2 — сроки), то в основном запрете они могут перечисляться как два независимых основания: нельзя плавать в запретных районах (в любое время) и нельзя плавать в запретные сроки (в любом месте). Если же в Правилах эти два понятия связаны (например, запрет добычи действует только в определенных районах в определенные сроки), то тогда и в запрете на передвижение они должны применяться совместно.

Шаг 4. Эксперт применяет методику «толкование закона по смыслу» на лингвистическом уровне: какое значение обычный носитель языка вложил бы в эту фразу, читая её без специальных знаний. Для этого он может опросить контрольную группу (но не обязательно) или опираться на академические грамматики. Часто прибегают к «золотому правилу»: неясность трактуется в пользу гражданина. Но эксперт не говорит, как должно быть по праву, он говорит, какие варианты прочтения объективно возможны в русском языке.

Шаг 5. Эксперт формулирует вывод: допустимы ли оба прочтения (совместное и разделительное) или только одно из них. Например, если в конструкции нет слова «одновременно» или «соответственно», и из контекста не следует, что районы и сроки жестко привязаны друг к другу, то наиболее вероятное лингвистическое толкование — разделительное: «и» означает перечисление двух самостоятельных запретов. То есть нельзя передвигаться с мотором в запретных районах (даже если сроки не запретные) И нельзя передвигаться в запретные сроки (даже в разрешённых районах). Именно так чаще всего трактуются подобные формулировки в КоАП.

Шаг 6. Эксперт оформляет заключение, где по шагам объясняет грамматический разбор, приводит аналогии из других нормативных актов (если они есть), и даёт итоговое мнение. Важно: эксперт сообщает, что с точки зрения современного русского литературного языка фраза имеет то или иное значение (или варианты). Юридическую силу этому придаёт суд.

Шаг 7. Вы получаете заключение лингвистической экспертизы трактования фразы, которое можете представить в суд, в прокуратуру или в государственную инспекцию по маломерным судам как доказательство вашей правоты в споре о толковании запрета.

Какие трудности могут возникнуть?

Их несколько, и о них нужно знать. Первая — лингвистическая экспертиза не может заменить юридическое толкование. Суд может решить, что, несмотря на языковую неоднозначность, из целей принятия закона (защита биоресурсов) следует, что запрет на передвижение действует только тогда, когда одновременно действует запрет на вылов в данном районе и в данный срок. Эксперт лишь показывает варианты, но окончательное решение за судом. Вторая — если сам законодатель в других пунктах того же постановления использовал союз «и» как разделительное, а в спорном — как соединительное, суд может прийти к выводу о наличии логической ошибки. Эксперт не оценивает логику, только грамматику. Третья — отсутствие официального разъяснения Московской областной думы или правительства по этому пункту. Без такого разъяснения даже самая точная экспертиза остаётся частным мнением. Четвёртая — если вы уже совершили действие и вас привлекли к ответственности, судья может посчитать, что «незнание закона не освобождает», и ваша экспертиза не поможет, если другая сторона представит своё толкование. Пятая — экспертиза может показать, что фраза однозначна (например, только совокупное толкование), и это будет не в вашу пользу. Поэтому, заказывая лингвистическую экспертизу трактования фразы, будьте готовы к любому результату. Но в любом случае вы получите объективное научное мнение, а не догадки.

Где провести в Москве?

Исследование проводится камерально в нашем офисе. Вы можете привезти документы в центральный офис Союза «Федерация судебных экспертов» по адресу (см. ниже). Выезд эксперта не требуется. Услугу оказывает лингвист с учёной степенью или многолетним опытом судебных экспертиз.

Общие правила и процедура проведения

Экспертиза проводится в соответствии с методическими рекомендациями по судебной лингвистической экспертизе (утверждены Минюстом РФ). Эксперт обязан:

Иметь филологическое образование, специализацию по юридической лингвистике.

Применять методы грамматического, синтаксического, семантического и прагматического анализа.

Привлекать авторитетные академические грамматики (например, Русскую грамматику под ред. Н.Ю. Шведовой, справочник Д.Э. Розенталя).

В заключении указать, допускает ли фраза однозначное или многозначное толкование, и если многозначное — описать все возможные варианты.

Не выходить за пределы компетенции: не оценивать, какое толкование более «справедливо» или «целесообразно» — это вопрос права.

Соблюдение этих правил гарантирует, что ваша лингвистическая экспертиза трактования фразы будет принята судом как надлежащее доказательство в споре о применении пункта «у» постановления.

За подробной и точной консультацией приглашаем вас в наш офис Союза «Федерация судебных экспертов», адрес которого указан на https://fedexpertiza.ru/#contacts

Новые статьи:

🆘 Центр медицинских экспертиз г Москва: профессиональная защита прав пациентов и врачей

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы Независимая экспертизаАдмин. 1 месяц назад Здравствуйте. Лингвистическая эксперт…

🧪 Экспертиза лакокрасочных материалов и покрытий

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы Независимая экспертизаАдмин. 1 месяц назад Здравствуйте. Лингвистическая эксперт…

🧴 Экспертиза парфюмерных и косметических средств

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы Независимая экспертизаАдмин. 1 месяц назад Здравствуйте. Лингвистическая эксперт…

🧠 Психологическая экспертиза 

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы Независимая экспертизаАдмин. 1 месяц назад Здравствуйте. Лингвистическая эксперт…

🔬 Независимая экспертиза по судебным и внесудебным делам

Вопросы экспертам / Лингвистическая экспертиза трактования фразы Независимая экспертизаАдмин. 1 месяц назад Здравствуйте. Лингвистическая эксперт…